Волынки и Web.
Ничего общего! Почти...

Big Generator

В рубрике: Тексты песен — 02.11.2012

(Trevor Rabin/Tony Kaye/Jon Anderson/Chris Squire/Alan White)

verse 1

Such a strange pre-occupation
Such a strange peculiar breed
How it's shining in its armour
Made of gold and made of steel
It can strike a chord inside you
Like a generation's need
Speaking happy words of promise

chorus 1:

Big generator
Lives out of sight
Big generator
Hands upon the wheel

Moving to the left
Movin'
Moving to the right
big generator
moving through the night

Second nature sacrifice
Even if you close your eyes
We exist through this strange disguise

verse 2:

I have heard it said to someone
Or maybe it was me
There is a reason to experience
Psychedelic so we could see
To be growing up before us
Like the black and white of love
Be the focus
Be the chorus

chorus 2:

Big generator
Hands upon the wheel
Big generator
In for the kill

Second nature comes alive
Even if you close your eyes
We exist through this strange device

Moving to the left
Moving to the right
Big generator
Moving through the night

We are the voices of the big generator

Moving through the night
Movin'

Flying out the soft machine, we offer
All surprise to you
Praise oh praise this anthem generator

Moving through the night
Movin'

We are the voice of every. . .


Похожие новости.


Чё Ты Паришься (feat. Айк Дым)

Чё Ты Паришься (feat. Айк Дым)

Че ты паришься? Че ты, че ты паришься? Че ты паришься? Че ты, че ты паришься? Че ты паришься паря? Расслабься! Позади машины испуганный голос, Полный Газ плюс, от шин пару голос, Меня зовут Айк



Биение Сердца

Биение Сердца

Я не умею летать, но когда я с тобой я парю над землёй. Я не люблю уступать, но тебе так легко я готов проиграть. И даже если опять придётся вдруг потерять мне



Золото Й Болото

Золото Й Болото

Хотіти любити, колоти, кричати, Сховати, віддати, програти, Прибігти і впасти, боротись з початку, В душу тихенько закрастись, Розбити і знову ліпити горнята, Зронити сльозу, потім підняти, Вийти на гору, мов птах перелітний, Врешті згоріти. Палити мости, сушити моря, Дивитись



Довбуш

Довбуш

С малолєтства в горах проізрастав, Справєдлівості поняття від пріроди пріняв Довбуш! Для каждого гуцула як батько родний, Для панів любої масті як собака цепний Довбуш! Приспів: Довбуш, пріродний чєловєк! Ім’я його ми не забудем вавєк! Довбуш, пріродна людина, Ім’я його



My Honey (English version)

My Honey (English version)

1. My favorite boy will will be you. I’ve got many, many moments. My favorite dog sleeps under my bad. I touch his hand and no comments Chorus. My honey I can love you. My bunny




Нет комментариев

Комментариев нет.

Извините, обсуждение на данный момент закрыто.