Things Ain’t Like They Used to Be
I went around the way for you
Did all those things you asked me to
I thought it was the perfect day
Till she just opened up to say
It doesn't mean a thing to me
It doesn't mean a thing to me
And it's about time you see
Things ain't like they used to be
I headed out to Lester Hill
But that just made me weaker still
She's got the kind of love I need
The kind that's never good on me
It doesn't mean a thing to me
It doesn't mean a thing to me
And it's about time you see
Things ain't like they used to be
I walked into the battle blind
It happens almost all the time
The yard is kind of overgrown
And all those happy times are gone
It doesn't mean a thing to me
It doesn't mean a thing to me
And it's about time you see
That things ain't like they used to be
It doesn't mean a thing to me, oh
It doesn't mean a thing to me
And it's about time you see
Things ain't like they used to be
Похожие новости.
Аби Тільки
Я розкидаю зло, наче попіл, А ти благаєш: "Досить!", Ось так втрачаємо кохання, Набуваємо непотрібний досвід – Цікаві досліди над власними мозком. Собі здаюся крутим, Тобі здаюся відморозком. З тобою, як у бою, Вирішив бити першим. Тепер знаю, що
My Life (feat. Jason Derulo)
[Intro:] Drop that beat, it's the truth, You don't know what you have until you lose it [Chorus:] I've had all the women you could possibly imagine in my life (in my life) I've had
Бобіни&Платівки
І Все, все добре. Все, все погано. Є ідея, в пальцях - зуд. Пісні про маріванну програють стакану Наливає з горкою Брут. На веселий дуже, на очень лад Наведуть сьогодні 350 Бо все ж, все ж добре,
Романс Про Изю Шнеерсона
Курчавый Изя по прозванию Брунет, Побочный сын портного дяди Бори, Таких в природе больше не было и нет, На зуб клянусь, век не видать мне воли! Любитель женщин и знаток
Знаешь, знаешь
Светофоры мигали зеленым огнем И можно идти домой. По дорогам через город, на другой конец пешком. Шторы расступились надо мной Внизу под серым небом. На подоконник прыгнет ветер, Погасит спичку и опять наверно... Знаешь, знаешь, мне некуда
