Гонка За Жизнь
Мехом во внутрь, кожей наружу,
Смутное утро, больше не нужен.
Льётся вода, звонок не отвечен,
Воздух отравлен, свет обесцвечен.
Мятная бомба с острой начинкой —
Главная тема на вечеринках,
Торг не уместен, смысл не важен,
Это бестселлер, лидер продажи.
Гонка, гонка за жизнь,
Ты только, только держись!
Биться об стену, раскачивать прутья,
Снова вернулся на перепутье.
Спущены флаги, дракон умирает,
Но эти парни своих не бросают.
Глупая пуля вдруг поумнела,
Выбрать из двух на излёте успела.
Без сожаления грузят вагоны
Новые звёзды на небосклоне.
Гонка, гонка за жизнь,
Ты только, только держись!
Долго, долгая жизнь,
Ты только, только дождись!
Мехом во внутрь, кожей наружу,
Так неуютно делать, как нужно.
Слепо держаться на гребне успеха,
Было смешно, а теперь не до смеха.
В дружеском споре пальцы разбиты,
Нас разнимают иезуиты.
Чтобы борьба не казалась сумбурной,
Туже затяну рояльные струны.
Гонка, гонка за жизнь,
Ты только, только держись!
Долго, долгая жизнь,
Ты только, только дождись!
Похожие новости.
Ни Ответа, Ни Привета
Мы провожаем наши сны И кофе утренний заварим Себя мы с новым днем поздравим Картину снимем со стены Ее повесим в коридор Чтоб в жизни что-нибудь исправить И не курить себя заставить Попробуем мы с этих пор Затем
Playboys Of The Southwestern World
This is a song About best friends John Roy Was a boy I knew Since he was three And I was two Grew up two little houses Down from me The only two bad apples On our family tree Kind
Дівчина Сонце
Дівчина сонце - розбиті надії, Втілення мрій не досяжне тобі. Дівчина сонце тепло дарувала, Серце забрала навіки собі. А ти називав її сонце, Вона тепло дарувала тобі. А ти називав її сонце, Бо такої краси не знайти
Не Обіцяй Мені Любов
Ти вже до мене тиждень не приходиш І вчора подзвонила, що не зможеш (2) І прошептала, що мене кохаєш Сьогодні точно прийдеш, обіцяєш (2) А щосекунди образ твій малюю І ніжний голос твій я знову
A Salty Dog
(originally by Procol Harum) All hands on deck, we've run afloat!' I heard the captain cry 'Explore the ship, replace the cook: no one leave alive!' Across the straits, around the Horn: how
