Гонка За Жизнь
Мехом во внутрь, кожей наружу,
Смутное утро, больше не нужен.
Льётся вода, звонок не отвечен,
Воздух отравлен, свет обесцвечен.
Мятная бомба с острой начинкой —
Главная тема на вечеринках,
Торг не уместен, смысл не важен,
Это бестселлер, лидер продажи.
Гонка, гонка за жизнь,
Ты только, только держись!
Биться об стену, раскачивать прутья,
Снова вернулся на перепутье.
Спущены флаги, дракон умирает,
Но эти парни своих не бросают.
Глупая пуля вдруг поумнела,
Выбрать из двух на излёте успела.
Без сожаления грузят вагоны
Новые звёзды на небосклоне.
Гонка, гонка за жизнь,
Ты только, только держись!
Долго, долгая жизнь,
Ты только, только дождись!
Мехом во внутрь, кожей наружу,
Так неуютно делать, как нужно.
Слепо держаться на гребне успеха,
Было смешно, а теперь не до смеха.
В дружеском споре пальцы разбиты,
Нас разнимают иезуиты.
Чтобы борьба не казалась сумбурной,
Туже затяну рояльные струны.
Гонка, гонка за жизнь,
Ты только, только держись!
Долго, долгая жизнь,
Ты только, только дождись!
Похожие новости.
I’m Good
Got my eye on the deacons daughter But I'm diesel fuel, and she's holy water. She don’t like boys that drink cuss and chew That’s why im here, lord callin on you. I no
Fairy Tales And Castles (Part 2)
Everybody close your eyes You can see the world tonight Society is fine And there's enough to eat
Чайки
Кончен бал, погасли свечи Словно шаль с небес на плечи, Опустился вечер неспеша. По пустынному кварталу Путник брел и так
J’suis Pas Dans Le Game
Maitre Gims: Je n'aurais jamais la force d'un Xmen, donc je sort des mix-tapes. J'suis ce gosse en manque d'affection, Qu'on vois souvent dans les films de science-fiction. Wesh enfoir? pourquoi t'insiste, J't'ai d'ja dit qu'je
She Means Everything To Me
When the night comes she'll be here, Lying down in my bed, I have woken way before the dawn, With all the things that she said; On and on I hear gondoliers, Passing in the
