Сибирский Тракт
Сибирский тракт, восьмой километр.
Вот он этот дом, всё, я приехал.
Уверенным шагом войду к врачу.
Скажу, что жить так больше не могу и не хочу.
Ну же, да не панк, ну же, да не металлист,
Не комсомолец, не гомосексуалист.
Я просто копаюсь в грязи на Сибирском тракте.
Врач выгнал меня, он сказал: "Ты, брат, в полном порядке"
Сибирский тракт, зайти бы в трактир.
Но в трактире грязь и на морозе сортир.
А в сортире всё в дерьме, а в стене дыра.
Я вижу там голую попу с наколкой "Ура!"
Сибирский тракт, свет фонаря.
Я успокоился, день прожит не зря.
Я понял, что жить и так тоже можно.
Всё, что мы имеем так мало, но зато так надёжно.
Похожие новости.

Встреча
Открылась дверь, и я в момент растаял В прекрасной паре глаз бездонной глубины. Диванчик - плюш, болванчик из Китая И опахало неизвестной мне страны. Я на окне задернул занавеску, Пусть смотрят на цветы, кому какое

Я Смотрела Вперед
Накрутишь на пальцы мои нервы, Услышишь, как уходит вода. Я стану последней, а ты первым. Неслышно уплывет голова. Ты живи без меня и не надо слов Понимаю, что зря вытекает кровь Я смотрела вперед,я смотрела назад Я

Нова Радість Стала
Нова радість стала, Яка не бувала, Над вертепом звізда ясна Світом засіяла. Де Христос родився, З Діви воплотився, Як чоловік пеленами Убого повився. Ангели співають: "Слава" восклицають, На небеси і на земли Мир провозглашають. І ми теж співаймо, Христа прославляймо, Із Марії рожденного Смиренно благаймо. Просимо

Waya Waya
Tal Dans tous les pays du monde M?me quand la col?re gronde Il y a toujours des gens qui s'?l?vent Dans les tribus, les capitales Que le tempo soit pop ou tribal Il n'y a jamais

The Escape
And so it began, The story how Elzevir would look after John as his own son, And the smugglers betrayed on Moonfleet Bay by Maskew looking now at Elzevir's gun; Then a shot rang