Sweet Old Fashion Goodness
Wind chimes in a weeping willow
Biscuits light as feather pillows
At Mama's house
Sunday morning kids a squirming
Thank the preacher for the sermon
As you're walking out
Sweet old fashion goodness
Old man comes out and pumps your gas
Tells a joke while he cleans your glass
And says thank you friend
Grab a cup of sugar from your neighbor
Honor roll made the morning paper
Cut it out again
Sweet old fashion goodness
We don't need no bureaucrats
No scientists or diplomats
To help us figure out what this world needs
Just sweet old fashion goodness
He says have you met my young bride
We got married back in '49
She ain't changed at all
There's a nervous boy on the front porch waiting
While the daddy of the girl he's been dating
Lays down the law
Sweet old fashion goodness
We don't need no bureaucrats
No scientists or diplomats
To help us figure out what this world needs
Just sweet old fashion goodness
Nothin' but sweet old fashion goodness
Похожие новости.
Funeral
Funeral (Tommy Collins) (Spoken) Let me tell you about a man Tommy Collins A veteran in country music who interrputed his career by his own choice To become a minister and by the way I
Nitro: Роллікс-банда
Ви чуєте голоси нашої команди, Перед вами "Роллікс-банда", Це пропаганда на всі сторони світу, Обігнувши планету, доносяться ритми херсонського проекту. Ви чуєте голоси нашої команди, Перед вами "Роллікс-банда", Це пропаганда на всі сторони світу, Обігнувши планету, доносяться
Amor N?o ? Paix?o
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah Eu falei pra voc? n?o ficar. Curtindo at? amanhecer. Com falsas companhias, ilus?es. Que iriam te comprometer. Voc? caiu na noite, mas n?o viu. ?ltimo amor do
Soul Therapy
Sometimes you can't cope with life, you think there's nothing you can do. The whole world seems to be caving in and burying you. All the hatred and the hypocrisy, the punishment of
Знав Би Ти
В нас було все А тепер нас розділяє океан В нас було все А тепер це більше схоже на обман В нас було все Хочу я на мить почути голос твій Життя - це ти А тепер
