Sweet Old Fashion Goodness
Wind chimes in a weeping willow
Biscuits light as feather pillows
At Mama's house
Sunday morning kids a squirming
Thank the preacher for the sermon
As you're walking out
Sweet old fashion goodness
Old man comes out and pumps your gas
Tells a joke while he cleans your glass
And says thank you friend
Grab a cup of sugar from your neighbor
Honor roll made the morning paper
Cut it out again
Sweet old fashion goodness
We don't need no bureaucrats
No scientists or diplomats
To help us figure out what this world needs
Just sweet old fashion goodness
He says have you met my young bride
We got married back in '49
She ain't changed at all
There's a nervous boy on the front porch waiting
While the daddy of the girl he's been dating
Lays down the law
Sweet old fashion goodness
We don't need no bureaucrats
No scientists or diplomats
To help us figure out what this world needs
Just sweet old fashion goodness
Nothin' but sweet old fashion goodness
Похожие новости.
Got To Be There
Got to be there, got to be there In the morning When she says hello to the world Got to be there, got to be there Bring her good times And show her that she's
Ещё Люблю
Ночь, за окном все темней и темней И опять до рассвета Мне электронные письма друзей Не приносят ответа, нет… Нет, не сумел ты меня удержать, Что же это такое, Я не хочу просто принадлежать, Что мне делать
When Alexander Meets Emma
When Alexander met Emma The first day she came to New York Sachs's Cafe in Manhattan Coffee and cigarettes and talk Sun beating down on the East Side Introductions are made in the haze Emma, meet
Ой Учора У Куми
Була в мене кума – а тепер нема. Забрала куму в’язниця-тюрма. Не знаю, що там та кума наробила, Але добре, що тюрма, а не могила. Я сиджу-тужу, слізоньки рахую, Проклинаю долю-доленьку лихую. Без куми сумую, плачу
Сорока-ворона (Сумна казка №2)
Сорока-ворона кашу варила, Сорока-ворона діток кормила. Першому дала, другому дала, а третього, найменшого з хати прогнала... Нащо нам в хаті такеє ледащо вічно у небо очі таращить, ніхто не знає де він пропадає, нехай іде шукати, що
