The Son And The Father
I was walking down that road, to the place that was my home,
And the memories of a life go on forever,
Here's the village, here's the sea and here's the place where it began,
When I found myself in the arms of Lady Madonna,
And then I listen for those footsteps, coming down the hall,
A father to his young boy, who was hurting from a fall,
You must have heard me crying, you must have dried my tears,
But you know, I just can't remember, just can't remember,
The son and the father, the son and the father;
Now I'm walking with my boy through the place that is our home,
And the memories of his life are growing forever,
And I'm looking through his eyes at all the wonders of the world,
Then hand in hand we will make this journey together,
And we will talk of men and pirates, and heroes in the dark,
I will tell him of the hungers and the mysteries of the heart,
And I will always hear you crying, I will always dry your tears;
And I pray you'll always remember, always forever,
The son and the father, the son and the father,
The son and the father, the son and the father.
Похожие новости.
Дощ
Я часто дивлюсь у відкрите вікно, я часто так слухаю вранішню тишу... Залишений кимось на вулиці дощ вистукує ритми, що в душі запише. Нічні перехожі скрізь ловлять таксі, в під’їзди ховаються й під парасолі, у мене
Я Не Вернусь!
Я не могу, я думаю о тебе... Я не могу, я ищу твои руки в толпе. Ты не поймешь, все равно даже если я буду кричать! Ты любишь ее, тебе хорошо, и не
When The Sun Goes Down
[Verse 1] Been a long day, waiting for the night to come I check my Iphone, Let me see what's going on, going on, going on Help me DJ, play my favorite song, Make the
Коли Тобі Важко
Коли тобі важко дихати, значить ти дуже високо Коли тобі тісно, на площі нас більше ніж було до того Коли тобі душно, скоро весна і не буде так слизько Хіба ти не віриш?
Єдиноріг
Єдина. В лісах застає мене темна година, Як музика в місті зненацька за рогом. Я чую: пасеться узліссям єдино- ріг (не плутати з носорогом). Я брав тебе, як фортечні мури, Я в себе вмістив стільки стріл,
