Borboletas
Percebo que o tempo j? n?o passa
Voc? diz que n?o tem gra?a amar assim
Foi tudo t?o bonito, mas voou pro infinito
Parecido com borboletas de um jardim
Agora voc? volta
E balan?a o que eu sentia por outro algu?m
Dividido entre dois mundos
Sei que estou amando, mas ainda n?o sei quem
[refr?o]
N?o sei dizer o que mudou
Mas, nada est? igual
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
Voc? tenta provar que tudo em n?s morreu
Borboletas sempre voltam
E o seu jardim sou eu
Percebo que o tempo j? n?o passa
Voc? diz que n?o tem gra?a amar assim
Foi tudo t?o bonito, mas voou pro infinito
Parecido com borboletas de um jardim
Agora voc? volta
E balan?a o que eu sentia por outro algu?m
Dividido entre dois mundos,
Sei que estou amando, mas ainda n?o sei quem
[refr?o]
N?o sei dizer o que mudou
Mas, nada est? igual
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
Voc? tenta provar que tudo em n?s morreu
Borboletas sempre voltam
E o seu jardim sou eu
[refr?o]
N?o sei dizer o que mudou
Mas nada est? igual
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
Voc? tenta provar que tudo em n?s morreu
Borboletas sempre voltam
E o seu jardim sou eu
Sempre voltam
E o seu jardim sou eu
Похожие новости.
Блюз Для Ілюз
Колись в моєму тілі жив другий Це майже теж саме Що мене там не було Він їв мій мозок пив мій сік Казав що завтра не настане Одного разу я промовив Крізь безкінечність тиші сну Так прозвучало
Вечная Любовь
В небо уносятся горькие жалобы траурных колоколов. Плачут монахи, рыдают монахи - они потеряли любовь. Прыгают плясом, задравши рясы, от края до края зари. Смотрят на небо и ищут по книгам следы настоящей
Здравствуй, Сержант!
Здравствуй, сержант, Дорогой ты мой! Я, брат, душевно рад, Что мы встренулись. Помнишь, сержант, наш последний бой? А потом мы летели домой, Попрощавшись с локальной войной, - В вене капельница, Синий штапель лица, В цвет его океан
Who Says
Wouldn't wanna be anybody else hey You made my insecure to me I wasn't good enough. But who are you to judge when you're diamond in the rough. I am sure you got
Счастье На Двоих
Ночь темным-темна Тишина, тишина На пустынных улицах ночных. Нам судьба даёт Эту ночь напролёт И немного счастья на двоих. В этот поздний час Ночь решит всё за нас, И отмерит срок минут хмельных. А на мостовых Шорох листьев сухих, И