Pas Cette Chanson
Pas cette chanson
Pas cette chanson
Pas cette chanson
Non, non, non, non, non, non, non, non, non
Ne joue pas cet air-l?
Qui me rappelle autrefois
Oublie-le s?il le faut
Ne touche pas ? ce piano
Oh, non, ne le joue pas
Mon c?ur n?y tiendrait pas
De l?entendre, je le sais
Je me souviendrais qu?elle disait
Disait :
Toi, que j?aime
Mais tu sais que tu mens
Toi, que j?aime
Mais tu sais que tu mens
Toi, que j?aime
Mais tu sais que tu mens
Tu mens, oui, oui, oui
Et plus d?un violon pleurait
Dans l?ombre o? nos c?urs se parlaient
Notre amour ?tait si grand
Que tout le ciel tenait dedans
Et depuis
Si quelqu?un fredonne
Mon c?ur, mon c?ur s?abandonne
J?entends jouer des violons
J?entends sa chanson et sa voix qui disait
Disait :
Toi, que j?aime
Mais tu sais que tu mens
Toi, que j?aime
Mais tu sais que tu mens
Toi, que j?aime
Mais tu sais que tu mens
Tu mens, oui, oui, oui
Pas cette chanson
Arr?te, arr?te
Похожие новости.
Tempted
You've been risin' through the flow You require a little bit more To excite, you will go Gettin' busy on the floor All about the way you move it When you really got to prove
Жениха Хотела (feat. Верка Сердючка)
Вот говорила я тебе много раз - Кого ж ты выбрала. Дурная, это ж просто атас, Какой-то страшный несуразный, Говорит ерунду. И если это выбор твой На свадьбу я не иду, Не пойду ду-ду ты ж просто
Музика
Нам треба музика Бо це мова, що з’єднює люди Немов той плач малої дитини Що кругом світу такий самий буде Музика це... Музика це відповідь ясна Ми через музику Бачим перлини других народів І все оте, що нас
А Я Зову Тебя
Я так люблю и ненавижу тебя И этот дождь напоминает всегда Твои глаза, твой голос и твою печаль А между нами есть какая-то грань А я зову тебя во тьме ночной Откликнись, где ты, что
The One That Got Away
Summer after high school, when we first met We make-out in your Mustang to Radiohead And on my eighteenth birthday, we got matching tattoos Used to steal your parents liquor and climb to the roof Talk
