Мандруй Зі Мною
Вийди, вийди моє сонце,
Вийди, вийди мені засвіти.
Хочу запитати дещо,
Вийди допоможи мені ти.
Приспів:
Я містик, я мрійник
Та спробую схопити комету за хвіст.
Я мандрівник, я мандрівник,
На ній я долітаю до вершини небес!
Заберу тебе із собою
Там, де буде тепло нам!
Там, де будемо ми – хай буде тепло нам.
Ловлю я сни, то мандри мої,
Чому не ти поруч зі мною?
Я заберу тебе із собою
Забий на все, мандруй зі мною!
Приспів
Я містик, я мрійник,
Я містик – я мандрівник!
Похожие новости.
Река Времени
В такой же ясный день, Но много лет назад Мы так же стояли у реки. Я о любви своей Пытался рассказать, А ты только молча улыбалась. И на земле была весна, И все качался на волнах, Плывя на
Пісня Про Незнищенність Матерій
Забрівши в хащі, закутаний у вітер, накритий небом і обмотаний піснями, лежу мов мудрий лис, під папороті квітом, стигну, і холону, й твердну в білий камінь. Рослинних рік підноситься зелена повінь, годин, комет і листя
Кто-то Не Успел
Опять зима. Ночами я живу, а днем хочу умереть. Хочу раздвинуть эти стены и уйти сквозь телефонную сеть. Звезда за поясом как нож над поездом - Я должен успеть Я должен успеть Я должен успеть Я
Вічні Сутінки
Задуті доменні печі У серці мокрий жмут павутиння Калюжі токсичної сечі Відбивають похмурі склепіння Труби, розірвані кригою Звисають іржавим лахміттям Скалічені штучним заплідненням Майбутні тисячоліття Неба обпечена шкіра Розквітла кривавими пухирями В безглузді людського виру Розтікались мазутнії плями Жорстке випромінення мрій Щастя з
Con Infinito Onore
Con infinito onore io le scrivo due parole semplici volevo dirle che mai come adesso il motto ? sopravvivere la situazione del mio essere ? cosi frenetica che non pensavo diventasse un bene per la
