Es Ist Nichts Gewesen
Warum schaust du mich so an?
Hat sie etwas bemerkt?
Ist an mir etwas Besonderes dran?
Hat sie etwas bemerkt?
Warum der Knutschfleck am Hals?
Den kann ich erkl?ren.
Und an meiner Jacke das Haar?
Auch das ist nicht schwer.
Es ist nichts gewesen,
es ist nichts geschehen.
Wenn ich weit weg auf 'ner Tagung bin,
denke ich nur an dich.
Wenn ich mal 'ne andere seh,
schau ich einfach nicht hin.
Die roten Nummern im Adressbuch,
die sind doch von meinem Chef.
Was ist das f?r ein Nylonstrumpf?
Wie kommt der in mein Gep?ck?
Es ist nichts gewesen,
Es ist nichts geschehen.
Похожие новости.
Помолчим
Бывает, мы прощаемся навеки, твердо зная, что придем опять. Бывает, мы уходим, чтобы больше никогда не возвратиться. Бывает, все бывает, только с возрастом нас с каждым днем трудней понять. И кто там разберет,
А На Дворі Мороз Лютий
А надворі мороз лютий, А я стою як прикутий І не видно місяця ніде. А я стою та й гадаю Чи вона мене кохає, Чи вона прийде чи не прийде. А я стою замерзаю, А коханої немає, Може
Remember The Times
[Nas] I think I can remember some... Brenda the back-bender used to have me in the twister Grabbed her up and left her at the Buena Vista Chelsea used to tell me choke her
Voc? Sabia
Foi um sentimento que aos poucos Tomou conta sem deixar espa?o Fiquei completamente louco Completamente apaixonado Aos olhos de quem est? de fora Parece coisa de novela A? o sentimento aflora Magia que ningu?m espera Tudo aconteceu num
Days
I knew that you would come, I know you. Welcome to my kingdom, some days are cold like the ice in here. Don?t have to sleep at night, don?t have to. don?t have to
