Волынки и Web.
Ничего общего! Почти...

Wahre Liebe

В рубрике: Тексты песен — 29.08.2012

Wenn er geht, ein Kuss; wenn er kommt, ein Blumenstrau?.
Und Traum Nummer Eins: ein Einfamilienhaus.
Zusammen schauen sie sich jeden Abend Videos an.
Einmal die Woche der Beweis, dass es auch im Bett noch klappt.

Einbauk?che, auf F?nfjahres-Kredit.
Kinder, f?r die man nur das Beste will.
Den Sommerurlaub bucht er schon im Winter fest,
Sie sagt sich immer wieder, dass sie gl?cklich ist.

Das ist Liebe!

Wann kommt sie jemals klar mit dem Haushaltsgeld?
"Ob er mir niemals sagt, wie ihm die neue Frisur gef?llt?"
Seitenspr?nge, von denen er nicht zu erz?hlen wagt.
Alleine verreisen, damit sie wieder frei atmen kann.

Das ist Liebe!

Flitterwochen - das ist wahre Liebe.
Blumenstr?u?e - das ist die Liebe.
Einbauk?chen - alles aus Liebe.
Seitenspr?nge, Scheidungsrichter - sowas kommt von Liebe.
Frauenh?user, G?tertrennung - das war die gro?e Liebe.


Похожие новости.


Золотые…

Золотые…

Для тебя никогда, для кого-то наверное Эти точки над и я расставила первая Ты считаешь ночи без меня, А я останусь верной Золотые кружева обид В ночь тебе постелют Золотые кружева обид Как тату на теле Золотые кружева



Gorilla

Gorilla

[Z-Ro] I came up around the roughest of the rough necks, on corners with a bar Shadow rocks and a Geniva real ready to go to war We don't love nothing ready to



Розовый Снег

Розовый Снег

Сердце тихо стучит, Мы прошли лабиринт: Снова вышли на свет. Солнце слепит глаза, Расставаться нельзя, Но любовь, как снег… Растаял твой поцелуй На горячих губах моих, Я прикоснулась к тебе И мир притих. Розовый снег На крышах домов Между землёй и шёлковым



Save Our Love

Save Our Love

Save our love [x3] Do you remember All of the joy we found last spring Oh baby So good together We never worried about a thing No no But now I see such a distance in your



Син гомер агышларым(Кышкы романс) (Ты — жизни моей теченье(Зимний романс)

Син гомер агышларым(Кышкы романс) (Ты — жизни моей теченье(Зимний романс)

Акты ташып, акты ярсып кар сулары, (Текла, разливаясь, текла разъяренная вода снега.) Шулдыр инде язнын ташып ярсулары. (Это и есть, наверно, разъяренный разлив весны) Акты безнен




Нет комментариев

Комментариев нет.

Извините, обсуждение на данный момент закрыто.