Naked As A Window
How hard for the covers to be pulled from their slumbers,
but a ghost never gives up its sheet.
Tell me, is it the same for the rattling chains or whatever you wear when you sleep?
You remember the time that I told you to take off your clothes?
You were naked as a window.
But I'll take all that nothing over nothing at all.
I'm just a hallway for ceilings and walls, babe
and emptiness all the way through.
You know you're asking too much to be held and not touched,
but somehow that's just what you do.
You remember the time that I told you to take off your clothes?
Похожие новости.
What You Gave Me
You've given me so much warmth I don't see how I could ever grow cold In my mind there's a picture of you and I That nobody has the price to buy I don't
Молитва До Землі (Цей світ)
Скільки війн навколо Скільки проживем, чи це останній день? І людськеє море Переповнене сльозами мрій Всі закони марні Забуття як данність Проростає крізь брехливі сни Земле, рідна мати У своїм терпінні затаїла гнів Ми того не варті Приспів: Цей світ ще
Kein Alkohol (Ist Auch Keine L?sung)!
Es gibt Tage, die sollten nie enden und N?chte, die sollten nie gehen. Es gibt Zeiten, da werde ich ganz ruhig und dann kann ich die Welt n?chtern sehen. Doch meistens ist es wie
Буря В Пустыне
Мы с тобой должны поговорить, Нереальная дилемма в сердце, Мы с тобой не можем не любить, Но не можем и остаться вместе. Думала я долго, но ушла И не пожалела почему-то, Проживала каждую минуту – Будто
Хмари
І Я йду в хмари За дозволом бути Такою, чи іншою Бути кращою, гіршою Питати це треба Не в неба (3) Вибирати і шукати В середині сенс Любов як життя Чи кохання як секс Приспів: Ляй-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля Ляй-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля Ляй-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля Ляй-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля ІІ Охоплюєш всесвіт, Втрачаєш тіло. Ти ніби розчин, Ти вже зовсім
