Q.I.
M?me si j'en ai vu des culs
C'est son Q.I qui m'a plu
Je vis le choc de cul...ture
La belle aventure
M?me si je suis dans son lit
C'est son Q.I qui me lie
? lui pour la vie enti?re
Bien que solitaire
Et moi j'en ai vu des culs
Mais c'est son "Q.I" qui eut
Le dernier mot pour m'avoir
L?, sur le plongeoir
Bien s?r j'en ai vu des cons
Mais son Q.I me rend com-
-pl?tement occise de d?sir
Quitte ? en mourir
Sa bouche est sanctuaire
La plus sacr?e des pri?res
S'alanguir est pour moi
Le pire des effrois, c'est froid
Sa bouche est sanctuaire
Le plus sacr? des myst?res
Il est l'ange pour moi
Je lui dis tout bas...
Qu'il a les rondeurs d'un "Rodin"
J'aime ! ?a m'incite ?...
Il sait la douceur de mes reins
Qui oscillent...
Il sent la ti?deur de mes mains
J'aime ! ?a l'incite ?...
Longue est la route de nos plaisirs...
...s?mantiques !
M?me si j'en ai vu des cas
Son Q.I moi, me rend coi...
Devant telle ?rudition
Langue morte, oh non !
Et quand je suis dans son lit
C'est son Q.I qui me lit
La physique des quantas
Quant ? moi, je crois que...
Ton Q.I, mon cul est, ton Q.I
C.Q.F.D.
Похожие новости.
Up (Remix)
It's a big big world It's easy to get lost in it You've always been my girl And I'm not ready to call it quits We can make the sun shine in the moon
Кинолента
Как сюжеты старой киноленты, Разговор вдвоём о сокровенном Я прошу тебя лишь на мгновенье, Раздели со мной мои мечты, Этими стихами на рассвете, Я клянусь тебе в любви навеки, Не найти на целом белом свете, Мне такой
In My Life
Feel the heat below my feet I have to go, no time to sleep Can't believe the things you say I turn my head and walk away You make me sick - you make
Листопад
Хмурый ноябрь в городе моём построил стены из дождя. Грустно, но я знаю это не беда, а просто хандра. Мы погрустим с этим небом пасмурным, осенним вдвоём Небо прости, что-то я расклеилась, но
Про Тебе Думаю
Ну що зі мною коли з тобою, Коли торкаюся тебе рукою. Не розумію, не помічаю, Я просто голову від тебе втрачаю. Приспів: Божевілля у моїй голові, Рано, ввечері, вдень і вночі Про тебе думаю, Про тебе думаю, Про тебе
