Moonlight And Vodka
Fix me a drink, make it a strong one,
Hey comrade, a drink, make it a long one,
My hands are shaking and my feet are numb,
My head is aching and the bar's going round,
And I'm so down, in this foreign town;
Tonight there's a band, it ain't such a bad one,
Play me a song, don't make it a sad one,
I can't even talk to these Russian girls,
The beer is lousy and the food is worse,
And it's so damn cold, yes it's so damn cold,
I know it's hard to believe,
But I haven't been warm for a week;
Moonlight and vodka, takes me away,
Midnight in Moscow is lunchtime in L.A.,
Ooh play boys, play...
Espionage is a serious business,
Well I've had enough of this serious business,
That dancing girl is making eyes at me,
I'm sure she's working for the K.G.B.
In this paradise, ah cold as ice;
Moonlight and vodka, takes me away,
Midnight in Moscow is sunshine in L.A.,
Yes, in the good old U.S.A.
Похожие новости.
Won’t Be Long [feat. Timbaland]
Said it won't be long Til everybody's singing my song Said it won't be long Til everybody's singing Everybody's singing my song No it ain't no phase I've been amazing Look me in my face No hesitation Anticipation Let's get
Уходи
Ты обещал мне звезды вселенной, все до одной Звал меня в даль по дороге волшебной вслед за собой Сквозь небо мое ты пронёся ракетой, но всё что оставил мне ты - Пустые
Best Of Joy
I am your joy, your best of joy I am the moonlight, you are the spring, ours lives' a sacred thing. You know I always will love you, I am forever I am
Їхав, Їхав Козак Містом
Їхав, їхав козак містом, Під коником камінь тріснув, да раз. Під коником камінь тріснув До серденька кріс притиснув... Кріс притиснув до серденька, Закувала зозуленька. Не куй, не куй зозуленько, Най щебече соловейко. Соловейку, рідний брате, Виклич мені дівча з
Научи Меня Быть Счастливым
Как две капли похож и под дождь, как под нож, промокая до нитки сюжета в этот город меня отпустила зима на свидание короткое с летом мне не нужен ответ, чтоб увидеть рассвет, словно заново надо родиться этот город погас
