Yvette, Yvette
Yvette, Yvette...
stiamo ancora parlando
e ci rendiamo sempre pi? conto
di quanto sia importante
Yvette, Yvette...
a volte non sai come fare
per buttar fuori tutte quelle sensazioni
ti posso aiutare?
? talmente forte il tuo sguardo
che mi sento piccolo
con te sono tranquillo ma a volte
fatico ad essere me stesso
Yvette, Yvette...
magari siamo noi
quelli sbagliati
con il nostro bisogno di riempirci di noi
siamo complicati
Yvette, Yvette...
chiss? cosa pensi quando chiudi gli occhi
chiss? quale espressione sul tuo viso
quando ti dai all'amore
ti conosco quel tanto che basta
per poterlo immaginare
ed ? un misto di incertezza
di sicurezza
ma so' che mi stai osservando anche se
hai gli occhi su altre cose
so' quello che hai dentro adesso
? tutto su un disegno
Yvette, Yvette
cerca di stare bene
i tuoi segreti sai sono
trasparenti
basta saperli leggere
anche in questo momento che siamo distanti
Yvette, Yvette...
Yvette, Yvette...
Yvette, Yvette...
Похожие новости.
Watching That Man
Shakey threw a party that lasted all night Everybody drank a lot of something nice There was an old fashioned band of married men Looking up to me for encouragement - it was
Blue As I Do
Day drinkin' just stinkin' out loud Sundown's come down along with that nighttime crowd Bookends good friends thoughts of the past Your time is my time as long as it last I felt too
Вера
К северу, к северу, к северу едет поезд ночной Из глубинки в Москву. Спит проводник, спят хмельные соседи, Я все уснуть не могу. Тускло горят фонари у дороги, Где-то вдали завывает гудок. Вот уже стало светать
Ты
Скажи мне, друг детства, устал ты от бегства? Ведь правда, что все мы чужие посевы? Скажи мне товарищ, что станет от кладбищ? Ведь правда, что скоро все будем жить в норах? Скажи мне, прапрадед,
Трамвайные Пути
Эти мутные будни И эти изученные до жути маршруты Прут меня лет с пяти Чуткие органы правосудия тут Учат всё продумывать Если вдруг задумал что-то суетить И тут мне шепнут эти… Трамвайные пути На том ли ты пути
